首页>学校动态>法语中的缩合冠词

法语中的缩合冠词

来源:哈尔滨橙育外语学校时间:2019/7/16 9:03:30

法语中冠词属于限定词范畴,分为不定冠词,定冠词,和部分冠词,我们会在接下来将会讲解,法语定冠词le或les前面如遇介词à或de时,要构成缩合冠词。
缩合冠词的词形:

介词             定冠词 le les
à au aux
de du des
les revues des professeurs (老师们的杂志)
Elle n’est pas encore revenue du marché. (她去市场还没回来。)
Elle téléphone au docteur. (她给医生打电话。)
Elle va aux Etats-Unis. (她去美国。)
注意:
① 介词de 和à与定冠词la或l’连用时,不构成缩合冠词,如:
le magnétophone de la classe A (A班的录音机)
Il sort de l’école à six heures de l’après-midi. (他下午六点放学。)
Il travaille à la Radio Internationale. (他去国际广播电台工作。)
Ils vont à la place de la Concorde. (他们去协和广场。)
La mère parle à l’enfant.(母亲和孩子说话。)
② 缩合冠词du和des与不定冠词des,部分冠词du和des词形完全相同,但所表达的意义却不同,因此一定要注意区分,如:
Il aime jouer du Mozart. (他喜欢演奏莫扎特的乐曲。)
Il y a du Balzac chez lui.(他的作品中有巴尔扎克的风格。)
上面两例句中,句中的du是介词de 和定冠词le缩合而成的缩合冠词,不是部分冠词;而后面一句中的du 是部分冠词。再如:
Des enfants aux vieillards, tous sont venus. (从儿童到老人,大家都来了。)
Au Québec, au mois de mars et d’avril, on fait la récolte des sèves d’érables. (在魁北克,三、四月收获枫树汁。)
上述两例中的des是介词de 和les的缩合,而不是不定冠词或部分冠词。
③ 部分冠词de la,de l’和介词de与冠词la或l’连用时,要注意区分,如:
Nous parlons de la pluie. (我们谈论下雨的事。)
Elle s’occupe de l’eau. (她负责水。)
上述两例句中的de la和de l’均为介词de和定冠词la和l’,而不是部分冠词。
④ 介词de不能与冠词du,de la,de l’,des连用,如果相遇时,要将冠词取消,如:
Rencontrer des amis est agréable. La rencontre d’amis est agréable. (与朋友相会是件愉快的事。)
法语缩合冠词的常用用法都在这里,如果想要进一步了解,欢迎来橙育外语找Mona老师,我在这里等你哦
上一页 下一页

推荐课程更多>

申请体验课

关于我们 | 联系我们 | 哈尔滨橙育外语学校

版权所有:培训指南

  • 在线咨询
  • 电话咨询
  • 预约试听