It is hard to shove for attention / among multibillion-pound infrastructure project, so it is inevitable that the attention is focused elsewhere. (2014 英二text4)
译文:在各种数十亿英镑的基础设施工程中,住房工程很难引起注意,所以注意力就难免会集中在其他工程上。
分析:本句中,前半句是it 引导的形式主语句式,it是形式主语,真正的主语是“to shove for …project”,其中“among… project”是介词短语作状语;逗号后面是so引导的结果状语从句,在结果状语从句中,又有从属连词that引导的从句,该从句置于表示情感的特殊形容词后,所以引导的是宾语从句,且that在从句中不做成分。