首页>学校动态>与饮食类词汇相关的Idioms

与饮食类词汇相关的Idioms

来源:北京文都教育雅思时间:2021/1/16 14:19:15

我们今天一起来学一些使用了饮食类词汇的习语和惯用语。它们在生活中出现的频率挺高,很有用呦!

 

我们今天一起来学一些使用了饮食类词汇的习语和惯用语。它们在生活中出现的频率挺高,很有用呦!

1


 
We thought our walk would be really hilly, but the land was as flat as a pancake. 

 

解释:very flat

 

翻译:本以为我们走的是山路,没想到地势平坦得像烙饼一样。

 

2
 
I don't like my job, but it puts food on the table. 

 

解释:provides enough money to pay for the most important things

 

翻译:我不喜欢我的工作,但它让我有饭吃。

 

3
 
We’re usually packed like sardines on the bus to work in the morning.

 

解释:standing very close to each other

 

翻译:我们通常在早上上班的公交车上挤得像沙丁鱼一样。

 

4
 
Sharon always spoon-feeds her staff. She tells them exactly what to do. 

 

解释:gives too much help to

 

翻译:莎伦总是用勺子喂/过多地帮助或指教她的员工。她告诉他们该怎么做。

 

5
 

Our boss tried to sugarcoat the news that we wouldn't get a bonus by saying we'd have a summer party. 

 

解释:make something bad sound better than it is

 

翻译:我们的老板想用夏季派对来掩饰我们拿不到奖金的消息。

 

6
 
Don’t get so upset about burning the cookies. It's no use crying over spilled milk. 

 

解释:getting upset about something that has already happened

 

翻译:不要因为烧了饼干而生气。为打翻了牛奶/为过去的失败而懊丧,哭也没用。

 

7
 
Jennifer is such a couch potato. She never goes out and watches TV all weekend instead. 

 

解释:a lazy person who watches too much television

 

翻译:珍妮弗就是这样一个沙发土豆/极为懒惰的人。她从不出门,而是整个周末看电视。

 

8
 
Damien makes coffee for his boss every morning. He knows what side his bread is buttered on! 

 

解释:knows who to please in order to benefit himself

 

翻译:达米安每天早上都会为他的老板煮咖啡。他知道他的面包在哪边沾上黄油/明白自己的利益所在。

 

9
 
My granddaughter is the apple of my eye. I'm so proud of her. 

 

解释:a person I am very fond or proud of

 

翻译:我的孙女是我的掌上明珠。我真为她感到骄傲。

 

10
 
I don't know whether to apply for this job. It looks really interesting, but it pays peanuts. 

 

解释:the wage or salary is very low

 

翻译:我不知道该不该去应聘这份工作。看起来真的很有趣,但它的工资很低。

 

快快学以致用,为你的语言增添别样的色彩!

上一页 下一页

推荐课程更多>

立即申请体验课

关于我们 | 联系我们 | 北京文都教育雅思

版权所有:培训指南

  • 在线咨询
  • 电话咨询
  • 预约试听